Alex | απεκριθησαν και ειπαν αυτω εν αμαρτιαις συ εγεννηθης ολος και συ διδασκεις ημας και εξεβαλον αυτον εξω
|
ASV | They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
|
BE | Their answer was: You came to birth through sin; do you make yourself our teacher? And they put him out of the Synagogue.
|
Byz | απεκριθησαν και ειπον αυτω εν αμαρτιαις συ εγεννηθης ολος και συ διδασκεις ημας και εξεβαλον αυτον εξω
|
Darby | They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.
|
ELB05 | Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünden geboren, und du lehrst uns? Und sie warfen ihn hinaus.
|
LSG | Ils lui répondirent: Tu es né tout entier dans le péché, et tu nous enseignes! Et ils le chassèrent.
|
Pesh | ܥܢܘ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܐܢܬ ܟܠܟ ܒܚܛܗܐ ܐܬܝܠܕܬ ܘܐܢܬ ܡܠܦ ܐܢܬ ܠܢ ܘܐܦܩܘܗܝ ܠܒܪ ܀
|
Sch | Sie antworteten und sprachen zu ihm: Du bist ganz in Sünden geboren und willst uns lehren? Und sie stießen ihn hinaus.
|
Web | They answered and said to him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? and they cast him out.
|
Weym | "You," they replied, "were wholly begotten and born in sin, and do *you* teach *us*?" And they put him out of the synagogue.
|